fact

英 [fækt] 美[fækt]
  • n. 事实;实际;真相

基本词汇高频词CET6考研TEM4CET4

词态变化


复数: facts;

中文词源


fact 事实

来自PIE*dhe, 做,放置,语源同do, face. 即做出来的事。

英文词源


fact
fact: [16] A fact is literally ‘something that is done’. It comes from Latin factum ‘deed’, a noun based on the past participle of facere ‘do’. This verb, a distant relative of English do, has contributed richly to English vocabulary, from obvious derivatives like factitious [17] and factitive [19] to more heavily disguised forms such as difficult, effect, fashion, feasible, feature, and fetish, not to mention the -fic suffix of words like horrific and pacific, and the related verbal suffix -fy.

To begin with, English adopted the word in its original Latin sense ‘deed’, but this now survives only in legal contexts, such as ‘accessory after the fact’. There is sporadic evidence in classical Latin, however, of its use for ‘something that happens, event’, and this developed in post-classical times to produce ‘what actually is’, the word’s main modern sense in French fait and Italian fatto as well as in their English relative fact. Feat is essentially the same word as fact, filtered through Old French.

=> difficult, do, effect, fashion, feasible, feature, fetish
fact (n.)
1530s, "action, anything done," especially "evil deed," from Latin factum "an event, occurrence, deed, achievement," in Medieval Latin also "state, condition, circumstance," literally "thing done" (source also of Old French fait, Spanish hecho, Italian fatto), noun use of neuter of factus, past participle of facere "to do" (see factitious). Main modern sense of "thing known to be true" is from 1630s, from notion of "something that has actually occurred."

Compare feat, which is an earlier adoption of the same word via French. Facts "real state of things (as distinguished from a statement of belief)" is from 1630s. In fact "in reality" is from 1707. Facts of life "harsh realities" is from 1854; euphemistic sense of "human sexual functions" first recorded 1913. Alliterative pairing of facts and figures is from 1727.
Facts and Figures are the most stubborn Evidences; they neither yield to the most persuasive Eloquence, nor bend to the most imperious Authority. [Abel Boyer, "The Political State of Great Britain," 1727]

双语例句


1. The indisputable fact is that computers carry out logical operations.
不容置疑的事实是,电脑执行逻辑操作指令。

来自柯林斯例句

2. "I know you," he said flatly, matter-of-fact, neutral in tone.
“我认识你。”他平淡地说道,就事论事,不带任何感情。

来自柯林斯例句

3. You have to admit that you are, in fact, in difficulties.
你不得不承认,你事实上是陷入了困境。

来自柯林斯例句

4. The slow-worm is in fact not a snake but a legless lizard.
蛇蜥其实不是蛇,而是无脚的蜥蜴。

来自柯林斯例句

5. The fact of the matter is that student finances are stretched.
关键是奖学金有限。

来自柯林斯例句