首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《春残》原文翻译及原文注释

宋代李清照

春残何事苦思乡,病里梳头恨最长。

译文:春天快要过去了,为什么还是会怀念家乡。病中梳头,不快就像头发一样长。

注释:春残:暮春。何事:为什么?最:癸巳类稿作“发”。

梁燕语多终日在,蔷薇风细一帘香。

译文:房梁上的燕子每天都在呢语。柔风一吹,满屋都是蔷薇花的香气。

注释:在:历朝名媛诗词作“伴”。梁燕语多:指栖于梁头的燕子不停地喃呢。细:轻柔。

李清照简介

唐代·李清照的简介

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

...〔 ► 李清照的诗(119篇)