《早发定山》原文翻译及原文注释
夙龄爱远壑,晚莅见奇山。
译文:早年爱去远方的深谷漫游,老来见到这奇山多么快乐。
注释:定山:一名狮子山,在浙江余杭东南。夙龄:少年,早年。晚莅:即莅晚。到了晚年时。
标峰彩虹外,置岭白云间。
译文:山颠耸立在彩虹之上,白云在它的腰际飞飘。
注释:标:树立。置:放置。
倾壁忽斜竖,绝顶复孤圆。
译文:斜倾的崖壁像要忽然跌倒,绝顶伸出浑圆的帽峰一座。
注释:倾壁:顷危的峭壁。
归海流漫漫,出浦水溅溅。
译文:宽阔的江流奔入大海,经过急滩有万颗浪珠溅落。
注释:归海流:流向大海。漫漫:水无涯际的样子。浦:河流向江海的入口。溅溅:水流急速的样子。
野棠开未落,山樱发欲然。
译文:野海棠花开得正繁,山樱桃怒放丹红如火。
注释:然:通“燃”。
忘归属兰杜,怀禄寄芳荃。
译文:幽兰和杜若诱人忘了回归,官禄未辞心总为芳荃恋慕。
注释:兰杜:兰草和杜若。怀禄:怀恋禄位。芳荃:香草。
眷言采三秀,徘徊望九仙。
译文:一心想去采一年开花三次的灵芝,向往九仙徘徊不忍离去。
注释:眷言:眷恋。三秀:灵芝,一年开三次花,传说服之可以成仙。九仙:九类仙人。
沈约简介
唐代·沈约的简介
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。
...〔 ► 沈约的诗(375篇) 〕