《送杜审言》原文翻译及原文注释
卧病人事绝,嗟君万里行。
译文:身有病少交往门庭冷清,悲叹你遭贬谪万里远行。
注释:嗟:悲叹。君:指杜审言。
河桥不相送,江树远含情。
译文:我不能到河桥饯别相送,江边树相依偎远含别情。
注释:含情:怀着感情;怀着深情。
别路追孙楚,维舟吊屈平。
译文:丢官职只因你才过孙楚,汨罗江把船系凭吊屈平。
注释:孙楚:字子荆,西晋文学家,少负才气,盛气傲人,仕途坎坷,年四十余始参镇东军事,后团傲侮石苞,免官。维舟:停船。屈平:屈原,战国楚人,著名文学家。
可惜龙泉剑,流落在丰城。
译文:可惜你犹如那龙泉宝剑,无人识遗弃在江西丰城。
注释:丰城:(今江西丰城县)与杜审言的贬谪地吉州同属江西。