首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《寻西山隐者不遇》原文翻译及原文注释

唐代丘为

绝顶一茅茨,直上三十里。

译文:高高的山顶上有一座茅屋,从山下走上去足有三十里。

注释:茅茨:茅屋。

扣关无僮仆,窥室唯案几。

译文:轻扣柴门竟无童仆回问声,窥看室内只有桌案和茶几。

注释:扣关:敲门。僮仆:指书童。唯案几:只有桌椅茶几,表明居室简陋。

若非巾柴车,应是钓秋水。

译文:主人不是驾着巾柴车外出,一定是到秋水碧潭去钓鱼。

注释:。巾柴车:指乘小车出游。钓秋水:到秋水潭垂钓。

差池不相见,黾勉空仰止。

译文:错过了时机不能与他见面,空负了殷勤仰慕一片心意。

注释:差池:原为参差不齐,这里指此来彼往而错过。黾勉:勉力,尽力。仰止:仰望,仰慕。

草色新雨中,松声晚窗里。

译文:新雨中草色多么青翠葱绿,晚风将松涛声送进窗户里。

注释:“草色”二句:这是诗人经过观察后亦真亦幻地描写隐者居所的环境。

及兹契幽绝,自足荡心耳。

译文:这清幽境地很合我的雅兴,足可以把身心和耳目荡涤。

注释:及兹:来此。契:惬意。荡心耳,涤荡心胸和耳目。一本无此二句。

虽无宾主意,颇得清净理。

译文:我虽然还没有和主人交谈,却已经领悟到清净的道理。

注释:“虽无”二句:意谓虽没有受到主人待客的厚意,却悟得了修养身心的真理。

兴尽方下山,何必待之子。

译文:玩到兴尽就满意地下山去,何必非要和这位隐者相聚。

注释:兴尽:典出《世说新语》晋王子猷雪夜访戴的故事。之子:这个人,这里指隐者。一作“夫子”。

丘为简介

唐代·丘为的简介

丘为

丘为,苏州嘉兴人。事继母孝,常有灵芝生堂下。累官太子右庶子。致仕,给俸禄之半以终身。年八十馀,母尚无恙。及居忧,观察使韩滉以致仕官给禄,所以惠养老臣,不可在丧而异,惟罢春秋羊酒。卒年九十六。与刘长卿善,其赴上都也,长卿有诗送之,亦与王维为友。诗十三首。

...〔 ► 丘为的诗(19篇)