《山居秋暝》原文翻译及原文注释
空山新雨后,天气晚来秋。
译文:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临,空气凉爽,仿佛已经到了秋天。
注释:空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。
明月松间照,清泉石上流。
译文:皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
注释:清泉石上流:写的正是雨后的景色。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
译文:竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。
注释:竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。
随意春芳歇,王孙自可留。
译文:春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。
注释:随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。
王维简介
唐代·王维的简介
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
...〔 ► 王维的诗(353篇) 〕