《寄全椒山中道士》原文翻译及原文注释
今朝郡斋冷,忽念山中客。
译文:今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。
注释:郡斋:滁州刺史衙署的斋舍。山中客:指全椒县西三十里神山上的道士。
涧底束荆薪,归来煮白石。
译文:你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。
注释:涧:山间流水的沟。束:捆。荆薪:杂柴。白石:指山中道士艰苦的修炼生活。
欲持一瓢酒,远慰风雨夕。
译文:想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。
注释:瓢:将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。风雨夕:风雨之夜。
落叶满空山,何处寻行迹。
译文:可是秋叶落满空山,什么地方能找到你的行迹?
注释:空山:空寂的深山。行迹:来去的踪迹。
韦应物简介
唐代·韦应物的简介
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
...〔 ► 韦应物的诗(487篇) 〕