首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《游溧阳北湖亭望瓦屋山怀古赠同旅》原文翻译及原文注释

唐代李白

朝登北湖亭,遥望瓦屋山。

译文:清晨登上北湖亭,遥遥瞭望瓦屋山。

天清白露下,始觉秋风还。

译文:天空萧肃白露漫地,开始感觉秋风西来。

注释:始觉:一作“始知”。

游子托主人,仰观眉睫间。

译文:游子生活寄托主人,言语行动必须察言观色。

目色送飞鸿,邈然不可攀。

译文:这鸟主人和卫灵公一样,目送飞鸿,不理睬孔夫子,邈然不可攀附。

注释:目色:一作“日色”。

长吁相劝勉,何事来吴关?

译文:游子长吁互相劝导勉励,为什么要来吴关啊?

闻有贞义女,振穷溧水湾。

译文:听说这里有忠贞仗义之女的古坟,她曾经在溧水湾救助困穷的伍子胥。

清光了在眼,白日如披颜。

译文:清美的风彩了然在眼,太阳也笑开了颜。

高坟五六墩,崒兀栖猛虎。

译文:高坟五六墩高,险峻高耸犹如猛虎栖息。

遗迹翳九泉,芳名动千古。

译文:遗体遮蔽在九泉之下,芳名感动千古之人。

子胥昔乞食,此女倾壶浆。

译文:伍子胥曾经向她乞食,此女曾经箪食壶浆救济伍子胥。

运开展宿愤,入楚鞭平王。

译文:伍子胥得以转运,从而报仇泄愤,攻入楚国鞭打楚平王的尸体。

凛冽天地间,闻名若怀霜。

译文:她的英名凛冽长存于天地之间,闻她的芳名如胸怀霜雪一样高洁冰清。

壮夫或未达,十步九太行。

译文:豪杰在没有发达的时候,走十步,有九步如同在攀登太行山。

与君拂衣去,万里同翱翔。

译文:咱们一起拂衣而去,管他个臭主人,咱们一起万里翱翔去!

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)