首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《忆齐安郡》原文翻译及原文注释

唐代杜牧

平生睡足处,云梦泽南州。

译文:在我一生中睡眠最充足的地方,就是云梦泽的南部的黄州。

注释:齐安郡:即黄州。平生:平素、往常。云梦泽:古江汉平原上的众多湖泊。

一夜风欺竹,连江雨送秋。

译文:一夜都是风吹竹子声响,连着江面的阴雨送来了秋意。

注释:风欺竹:形容厉风刮竹枝的情景。

格卑常汩汩,力学强悠悠。

译文:格调卑下通常就才思如泉涌不断,努力学习就能强胜忧愁

注释:格卑:谓自己官秩、等级卑下。格,品等,差秩。汩汩:水急流貌,指文思源源不断。力学:努力学习。

终掉尘中手,潇湘钓漫流。

译文:相信最终能够回转尘世中的凡手,到思念的潇湘之地做那不同于屈原的渔父来钓鱼在江流。

注释:掉:回转。漫流:水势很大的河流,四处流淌的河流,此处指潇湘的大水流。

杜牧简介

唐代·杜牧的简介

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

...〔 ► 杜牧的诗(438篇)