《临行与故游夜别》原文翻译及原文注释
历稔共追随,一旦辞群匹。
译文:多年来,我们一起共事,情好谊笃,如今即将与你们分别了,让人怎能不感伤。
注释:历稔:历年。稔:谷熟,谷一熟为一年。群匹:群朋,即诗题中的“故游”。
复如东注水,未有西归日。
译文:我这一去犹如东流的江水,不知何时才能回归。
注释:注:泻。
夜雨滴空阶,晓灯暗离室。
译文:夜晚湿冷的雨滴,淅沥落在空旷的台阶上,室内三杯两盏淡酒,促膝话别,彻夜不眠,不知不觉间曙色已跃上窗头。
注释:空阶:没有行人,没有行人的夜,可知已是夜深人静。晓灯:破晓时室内显得暗淡的光。
相悲各罢酒,何时同促膝?
译文:只好放下各自手中的杯盏,何时咱们还能像现在这样把酒尽欢。
注释:促膝:古人采用跪坐的姿势,对坐交谈时,彼此的能部相接近,叫“促膝”。
何逊简介
唐代·何逊的简介
南朝梁诗人,字仲言,东海郯(今山东省苍山县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿齐名,世号阴何。文与刘孝绰齐名,世称何刘。其诗善於写景,工于炼字。为杜甫所推许,有集八卷,今失传,明人辑有何水部集一卷。后人称"何记室"或"何水部"。
...〔 ► 何逊的诗(159篇) 〕